站点切换
贵州
最近访问
热门站点
全部
省级云
市州云
区县云
其他云
全部
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
V
W
X
Y
Z

红十字国际学院教材编写(译)委员会第二次会议在苏州召开

2021-06-21 08:59:13     中国红十字基金会人道教育中心

  6月16日,红十字国际学院教材编写(译)委员会第二次会议在苏州召开。院长、教材编委会主任王汝鹏主持会议。苏州大学副校长、学院执行院长沈明荣出席会议并致辞。中国红十字会总会一级巡视员姚立新,中国红十字基金会副理事长、学院副院长刘选国,学院常务副院长郑庚,苏州大学出版社总编辑陈兴昌及教材编委会成员马强、池子华、孟凡明、师曾志、葛道顺、张孚传、牛晓波、张剑辉等出席,教材撰稿人员于丽颖、张立明、曹芦松、严明强等列席会议。

  此次会议为期两天,与会专家学者讨论审议了《中国特色红十字事业概论(提纲)》《国际红十字运动概论》两本书稿和《人道经济学》《人道伦理学》两本引进翻译教材,并分别就如何进一步修改完善提出了意见和建议。

186bebaf8ac9de844a01f08717e612de.jpg

  与会专家认为,经过前期各编写(译)组的辛勤努力,红十字国际学院教材编写工作稳步推进,取得了初步成效。四本教材的编写翻译均为开创性工作,特别是是《中国特色红十字事业概论》和《国际红十字运动概论》两书的编写时间紧、要求高、难度大,目前的书稿质量还难以达到出版要求,为应对当前红十字系统干部培训的紧迫需求,专家建议,可将书名改为《中国特色红十字事业读本》《国际红十字运动概览》,以教学参考书的形式先行试用,不断修改完善。《人道经济学》《人道伦理学》两本引进书稿的翻译要按照“信、达、雅”的要求进一步修改完善,在尊重著作人原书名及原文原意的基础上进行翻译,但需通过撰写序言或前言的形式对书稿进行评述和导读,指出其存在的不足。专家建议,翻译书稿统稿审定后,可以作为“红十字国际学院教学参考书”交付出版。

  会议对下一步的教材编写(译)工作进行了部署,要求参与编写(译)工作的专家学者及执笔人,结合此次会议提出的修改意见,重新调整编写(译)工作方案,抓紧时间进一步修改完善书稿,争取早日完成编写(译)任务。苏大出版社表示,将尽快将四本书籍的出版纳入出版计划进行申报,安排责任编辑提前跟进,参与书稿的修改完善,指导出版规范。会议强调,要进一步争取中国红十字会总会、苏州大学领导及有关部门的支持,推进成立“中国红十字会干部培训教材编审指导委员会”,确保教材编写出版工作顺利开展。

上一篇:没有内容了!

下一篇:没有内容了!